Publishing for non-native English speakers can mean a tremendous investment in English writing, at the expense of other value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. The translation service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English. If you are a non-native speaker who is serious about getting published, you can effectively avoid any language problems by having our team directly translate your work. LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and organized. Each manuscript then undergoes full language editing with an experienced field-specific editor.
Our track record allows us to offer the following guarantee: If the client accepts all recommended changes and the paper is still rejected by the journal solely for errors in punctuation, spelling, or grammar will re-edit the document for free or provide a full refund of the editing service.
* Material added to your manuscript after the document is returned to the client or otherwise inaccessible by LetPub is not included in this guarantee.
This is the second time I have asked LetPub to help polish the language. After the article has been edited by LetPub, the language was greatly improved. I will continue to cooperate with LetPub in the future! ! !
The LetPub journal cover illustration service exceeded our expectations with high-quality designs at affordable prices and timely turnaround before the deadline. We were very satisfied with the final design and are looking forward for our next opportunity in working with them! I would like to highlight that this was a very dynamic and iterative service, where we were constantly exchanging feedback with the LetPub team to assure that our vision was accurately incorporated in the graphic designers creative process.
I have cooperated with LetPub for the fourth time. LetPub is very professional in clinical article translation. The article submission went very smooth and has been accepted. I will always choose LetPub!
Our colleagues in the lab have been looking to LetPub for help to polish their papers, and they were already regular customers. The effect of the revision was quite good, and the reviewers did not raise any language problems in the paper. LetPub's account manager is also very enthusiastic and responsible. My paper has been in revisions for 2 years, and LetPub has always been helping to revise it, and has never been impatient. Now it can finally be published in the features journal issue. Thank you very much, LetPub!
LetPub has edited many of my articles. The editors are very professional and the revisions are well done. The feedback from the editors and reviewers were very good and long-term cooperation will be considered later.
The articles on biomaterials were successfully accepted by the MSEC after the professional editing of LetPub. The service is great!
This is the second time I've polished my paper, and I have been recommending my classmates in the laboratory to edit their papers with LetPub. The effect of the revision is quite good, and the revision is very comprehensive and careful. After submission, the reviewer did not raise any questions about the language of the paper. LetPub's account manager is also very enthusiastic and responsible. They patiently communicate, and answer any questions, provide good service, and even send emails during the holidays.