Researchers who are not native English speakers have to spend extra hours composing manuscripts in a language that is not their first language, at the expense of value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. LetPub’s Translation Service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English.
LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal cross-matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and elegantly organized. Each manuscript is then passed on to a language editor who revises the wording to ensure that the paper reads naturally in English. Finally, each manuscript is reviewed by a managing editor to ensure quality.
Manuscripts are returned to the clients in excellent condition, and the manuscript retains accurate expression of the original arguments conclusions.
LetPub’s strongest quality is fast service. The polishing quality is better and the price is reasonable.
Thank you to LetPub for the professional revision of the manuscript. The polishing effect is exceptional. The language problems pointed out by the editors and reviewers were solved easily.
Our paper was published in the journal "Neural Networks" after the language editing service of LetPub. LetPub's service is very considerate, t quality of editing is very high, and the turnaround is timely. We received the edited manuscript within 3 days after submitting to the editor. Professional native English editors provided guarantee for the publication of the paper, thank you very much LetPub!
LetPub’s quality of the paper editing is very high, and the reviewers are highly praised.
The LetPub journal cover illustration service exceeded our expectations with high-quality designs at affordable prices and timely turnaround before the deadline. We were very satisfied with the final design and are looking forward for our next opportunity in working with them! I would like to highlight that this was a very dynamic and iterative service, where we were constantly exchanging feedback with the LetPub team to assure that our vision was accurately incorporated in the graphic designers creative process.
Many thanks to LetPub’s graphical abstract production service. From the initial idea to the presentation of the graphical abstract finished product, while undergoing many runs-in and modification. The staff of LetPub are not only highly professional, but also very patient. The smooth publication of the paper also benefits from the perfect presentation of the icon abstract. Thank you LetPub!
LetPub's paper editing service is very professional, and my articles got published successfully thanks to the help of LetPub.
For each manuscript submitted for translation, LetPub will select three editors to complete the task. The first editor will be a bilingual expert in the corresponding field of research, who will translate your manuscript into English. To express your intended meaning accurately, this editor may ask for clarifications when necessary. The second editor is a native-English-speaking expert with extensive experience in scientific writing. The third editor is a managing editor, who is responsible for the final quality control check.