Researchers who are not native English speakers have to spend extra hours composing manuscripts in a language that is not their first language, at the expense of value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. LetPub’s Translation Service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English.
LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal cross-matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and elegantly organized. Each manuscript is then passed on to a language editor who revises the wording to ensure that the paper reads naturally in English. Finally, each manuscript is reviewed by a managing editor to ensure quality.
Manuscripts are returned to the clients in excellent condition, and the manuscript retains accurate expression of the original arguments conclusions.
LetPub's service is very good. They are all modified for native English-speaking professionals. After the modification, the language of the article was much smoother, which solves the grammar problem of my article well.
The article was polished only once and accepted to publish. LetPub is very professional and the language polish is excellent! Thank you very much!
LetPub's service is very professional and the finished product was very good. I will recommend LetPub to all my colleagues!
This is the second time I have asked LetPub to help polish the language. After the article has been edited by LetPub, the language was greatly improved. I will continue to cooperate with LetPub in the future! ! !
LetPub's paper editing service is very professional, and my articles got published successfully thanks to the help of LetPub.
LetPub is quick, the customer service is good, and the quality of the polished articles is great. The article was successfully accepted by the editorial department!
Our paper was published in the journal "Neural Networks" after the language editing service of LetPub. LetPub's service is very considerate, t quality of editing is very high, and the turnaround is timely. We received the edited manuscript within 3 days after submitting to the editor. Professional native English editors provided guarantee for the publication of the paper, thank you very much LetPub!
We employed LetPub services for two separate chemistry journal cover designs (EurJOC and JACS). The delivery time was indeed within ten days at an affordable price as promised on your website. I communicated the design ideas with their staff and they exceeded our exceptions both times. Overall, the service attitude was excellent, and their team is both professional and creative. They were very responsive and communicative. They ensured that the design concepts were fully understood throughout the process. The final covers was also successfully accepted, thanks again to LetPub's Cover Design service. I strongly recommend LetPub services for chemists/scientists in pharmaceuticals and academia for cover designs!
For each manuscript submitted for translation, LetPub will select three editors to complete the task. The first editor will be a bilingual expert in the corresponding field of research, who will translate your manuscript into English. To express your intended meaning accurately, this editor may ask for clarifications when necessary. The second editor is a native-English-speaking expert with extensive experience in scientific writing. The third editor is a managing editor, who is responsible for the final quality control check.