Scientific Editing Services, Manuscript Editing Service
中文 繁體中文 English 한국어 日本語 Português Español

Servicio de Traducción

El tiempo es valioso para todos los investigadores. Los investigadores que no son hablantes nativos de inglés tienen que invertir horas extra redactando manuscritos en un idioma que no es su lengua materna, en detrimento de tareas de gran importancia, como solicitar becas o diseñar y realizar experimentos. El servicio de traducción profesional de LetPub permite a los clientes ahorrar tiempo y energía, al traducir los manuscritos escritos en los idiomas nativos de los autores al idioma inglés, ya preparado para su publicación.

El equipo de traducción de LetPub está compuesto por un grupo de investigadores profesionales en gran cantidad de áreas de estudio. Todos nuestros traductores tienen títulos avanzados o una formación reconocida en materias de investigación emitida por las mejores universidades de los Estados Unidos. LetPub utiliza un sistema interno de concordancia cruzada que asigna manuscritos a traductores con antecedentes relevantes, a fin de garantizar que cada documento sea interpretado con precisión y organizado con elegancia. A continuación, se envía cada manuscrito a un editor lingüístico, que limpia el texto para asegurarse de que el documento tenga una lectura natural en inglés. Finalmente, cada artículo es revisado por un director editorial en una tercera ronda de edición, para garantizar la calidad.

Los documentos se devuelven a los clientes en inglés con una forma casi idéntica a los artículos escritos por ellos, manteniendo con precisión los argumentos originales formulados y las conclusiones realizadas por sus autores.

Nuestro Servicio

Nuestra Garantía

Para cada manuscrito enviado para el servicio de traducción, LetPub seleccionará tres editores para completar la tarea. El primer editor será un experto bilingüe en el campo de investigación correspondiente, encargado de traducir su manuscrito al inglés. Con el fin de expresar el propósito de su manuscrito con precisión, este editor puede pedir aclaraciones si lo considera necesario. El segundo editor es un experto nativo de habla inglesa con amplia experiencia en la escritura científica. El tercer editor es un director editorial, que asume la responsabilidad de realizar el control de calidad final.

Historias de Éxito




Contact us

Contact us  

Your name*

Your email*

Your message*

Please fill in all fields and provide a valid email.